SŪRYA-BHEDANA-PRĀṆĀYĀMA
increasing the heat in the body and the digestive power, soothing and revitalizing the nerves, cleansing

the sun to shine and pierce – sūrya-bhedana
against the clock’s hands
in a spiral, the winds lead smoothly to the depths
breath like a trickle of liquid, follows the marked trail
chest and lung areas
I leave the next layers
farther and farther
it gets easier in muffled partings
bringing destinies closer together
the reverbs of worlds and events are gone
memory etched markings
I still dive in them, but less and less
colors shimmer in transparent slides
overlap and then their tone resounds
the melody of creation

SŪRYA-BHEDANA-PRĀṆĀYĀMA
zwiększenie gorąca w ciele i siły trawienia, ukojenie i ożywienie nerwów, oczyszczenie

słońca rozbłyśnięcie i przebicie – sūrya-bhedana
naprzeciw wskazówkom zegara
w spirali wiatry prowadzą gładko do głębi
oddech jak strużka cieczy, podąża oznaczonym szlakiem
klatka piersiowa i płuc obszary
zostawiam kolejne warstwy
coraz dalej i dalej
w stłumionych rozstaniach lżej się robi
zbliżając do siebie przeznaczenia
odchodzą pogłosy światów i zdarzeń
pamięci wyryte naznaczenia
wciąż nurkuję w nich, lecz coraz rzadziej
kolory mienią się w transparentnych przeźroczach
nachodzą na siebie i wtedy ich ton rozbrzmiewa
melodia stworzenia